Tense, Modality and Polarity: The Finite Verbal Group in English and German Newsgroup Texts
نویسنده
چکیده
This paper describes work in progress on a corpus-based study, comparing seemingly similar registers in two languages: English and German newsgroup texts, collected in the Bremen Translation Corpus. Systemic Functional Grammar (SFG, Halliday 1994 [1985]) provides a theoretical framework for categorizing empirical findings. I will focus on three systems of the finite verbal group, i.e. tense, modality and polarity, to describe these registers on the textual and the interpersonal metafunction levels. The use of tense, apart from its logical function, can also reflect the textual metafunction, since different tenses are preferred in spoken and written discourse (see Biber et al. 1999 or Duden 2005). Do newsgroup text authors favour one tense over the other? And is tense choice the same in both languages? On the interpersonal metafunction level, I analyse the form and function of modal auxiliaries, and look at how modal auxiliaries combine with process types. I then investigate the position of the syntactic negation markers in English and German clauses. My aim is to provide a thorough description of the realization of finite verbal groups in English and German newsgroup texts as a preliminary step towards research on variation in parallel translations using the Bremen Translation Corpus.
منابع مشابه
The Impact of Input Enrichment in Long Text vs. Short Texts on Grammatical Accuracy in Writing Among Elementary Language Learners
This study was conducted to investigate the influence of teaching accurate grammar inwriting via enriched long text and short text for the elementary students atShokouhe_Farhang institute. The homogenized subjects were divided into two groups of 18and 17 participants. Using a writing exam as a pretest in order to check the students’knowledge in English past tense. The control group received the...
متن کاملA Social Semiotic Analysis of Social Actors in English-Learning Software Applications
This study drew upon Kress and Van Leeuwen’s (2006, [1996]) visual grammar and Van Leeuwen’s (2008) social semiotic model to interrogate ways through which social actors of different races are visually and textually represented in four award-winning English-learning software packages. The analysis was based on narrative actional/reactional processes at the ideational level; mood, perspective, ...
متن کاملModeling verbal inflection for English to German SMT
German verbal inflection is frequently wrong in standard statistical machine translation approaches. German verbs agree with subjects in person and number, and they bear information about mood and tense. For subject–verb agreement, we parse German MT output to identify subject–verb pairs and ensure that the verb agrees with the subject. We show that this approach improves subject-verb agreement...
متن کاملA Cross-linguistic and Cross-cultural Study of Epistemic Modality Markers in Linguistics Research Articles
Epistemic modality devices are believed to be one of the prominent characteristics of research articles as the commonly used genre among the academic community members. Considering the importance of such devices in producing and comprehending scientific discourse, this study aimed to cross–culturally and cross-linguistically investigate epistemic modality markers as an important subcategory...
متن کاملThe Representation and Processing of Tense, Aspect & Voice across Verbal Elements in English
We consider the representation and processing of the English verb features tense, aspect and voice, within a computational cognitive model of human language processing. We assume that a collection of features is associated with each verbal element and that these features may project to the clauses in which they occur. When multiple verbal elements occur, it is possible for the features to confl...
متن کامل